Skip to main content

Search

Items tagged with: Goethe


 
Zum 270. Geburtstag des alten Geheimrats:

#Goethe

 
Wer im Frieden
Wünschet sich Krieg zurück,
Der ist geschieden
Vom Hoffnungsglück
.
#Goethe, #Faust II, Vers 9839 ff.
#FaustByGoethe

 
Wer kann was Dummes, wer was Kluges denken,
Das nicht die Vorwelt schon gedacht?

#Goethe, Faust II, Vers 6809, 6810
Who can think of stupid things or clever,
That past ages didn’t, long ago, understand.

(Translation: A. S. Kline ©2003)
#FaustByGoethe

 
Bild/Foto

Arbeiten und trotzdem Hartz IV beziehen zu müssen, ist ja schon mal Skandal genug, und betrifft in der Tat über eine Millionen Menschen, wenn man dann aber auch noch die Verpflegung abgezogen bekommt, auch wenn man sie nicht in Anspruch nimmt, reißt ja wohl dem Fass den Boden aus.

Das Urteil:
https://sozialgerichtsbarkeit.de/sgb/esgb/show.php
#Kakistokratie ..."Denke ich an Deutschland in der Nacht, dann bin ich nur noch wütend und aufgebracht!" #HeinrichHeine2018 ... #NoGroko #esreicht #aufstehen #nopag #NoPolGNRW #acab #fckcps #fcknzs #fckafd #amigohome #fckthelandofthefree #notonato #fcknato #schreistaatsachsen #giletsjaunes #HambacherForst #hambibleibt #hambigehtweiter #istdasgerecht #ImplantFiles #weremember #handsofvenezuela #fridaysforfuture „Warum für die Zukunft lernen, wenn ihr sie zerstört.“ #würdeist „Mit dem Wissen wächst der Zweifel“ #Goethe

 
Da hinterm Haus in meinem Garten
Wollen wir der Herren heut Abend warten.

#Goethe, #Faust I, Vers 3023/24
Behind the house, there in the garden
we will await the both of you tonight.

Copyright © for the literary translation: Peter Salm
Так вечером у нас в саду
Я с нею вас сегодня жду.

Перевод с немецкого Н.А. Холодковского
#FaustByGoethe

 
Nimm dich in Acht vor ihren schönen Haaren,
Vor diesem Schmuck, mit dem sie einzig prangt.
Wenn sie damit den jungen Mann erlangt,
So lässt sie ihn so bald nicht wieder fahren.

#Goethe, #Faust I, Vers 4120-4123
Be on guard against her lovely hair,
against adornments that outshine all others.
When a man is tangled in its toils,
Lilith will not lightly let him go.

Copyright © for the literary translation: Peter Salm
#FaustByGoethe

 
FAUST.
Das Spionieren, scheint's, ist deine Lust.
MEPHISTOPHELES.
Allwissend bin ich nicht; doch viel ist mir bewusst.
#Goethe, #Faust I, Vers 1581, 1582
FAUST.
It seems that spying is your specialty.
MEPHISTOPHELES.
I don't know everything, but I'm aware of much.
Copyright © for the literary translation: Peter Salm

#FaustByGoethe

 
MARGARET.
(Das letzte Blatt ausrupfend mit holder Freude)
Er liebt mich!
FAUST.
Ja, mein Kind! Laß dieses Blumenwort
Dir Götterausspruch sein. Er liebt dich!
Verstehst du, was das heißt? Er liebt dich!

#Goethe, #Faust I, Vers 3184 ff.
@Danilo "Bookie" Hudzik.
(Plucking the last petal, radiant with joy.)
He loves me!
FAUST.
Yes my sweet! Oh let this flower's word
be the pronouncement of the gods. He loves you!
Can you feel the word's profundity? He loves you!

Copyright © for the literary translation: Peter Salm

#FaustbyGoethe

 
MEPHISTOPHELES.
Das Sprichwort sagt: Ein eigner Herd,
Ein braves Weib sind Gold und Perlen wert.

#Goethe, #Faust I, Vers 3155, 3156
The proverb says: A hearth, a goodly woman of one's own,
are worth their weight in pearls and gold
.
Copyright © for the literary translation: Peter Salm

#FaustbyGoethe

 
Wie wird nicht hier geludert!
Und von dem ganzen Hexenheer
Sind zweie nur gepudert.

#Goethe, #Faust I, WALPURGIS-NIGHT'S DREAM, verse 4280
Such lewdness, such discrace!
Of the twitching horde of witches
only two have a powered face!

Copyright © for the literary translation: Peter Salm

#FaustbyGoethe,

 
@Vladimir
ALTMAYER.
Es lebe die Freiheit! Es lebe der Wein!
#Goethe, #Faust I, AUERBACH'S CELLAR IN LEIPZIG, verse 2244
Long live wine, and long live liberty!
Copyright © for the literary translation: Peter Salm
#FaustbyGoethe

 
Sara Shams:
Bild/Foto

Edel sei der Mensch,
hilfreich und gut;
denn das allein
unterscheidet ihn
von allen Wesen,
die wir kennen!

Das Göttliche, #Goethe

 
@Danilo "Bookie" Hudzik, @Vladimir
FAUST(alone).
Darf eine solche Menschenstimme hier,
Wo Geisterfülle mich umgab, ertönen?

#Goethe, #Faust I, NIGHT, verses 606,607
Should such a human voice intrude
when spirits held me in their spell?

Copyright © for the literary translation: Peter Salm
#FaustbyGoethe

 
FAUST.
Du ahnungsvoller Engel du!
#Goethe, #Faust I, Vers 3494
You foreboding angel, you.
Copyright © for the literary translation: Peter Salm
#FaustbyGoethe

 
@Vladimir, @Passagier 451
I am the only one authorized to translate #Faust.

MARGARETE.
Then you don't believe?
FAUST.
Do not mistake me, sweetest light!
Who may name him,
who profess:
I believe in Him?
The All-Enfolding,
All-Sustaining,
does He not uphold and keep
you, me, Himself?
Do you not see the vaulted skies above?
Is our earth not firmly set below?
Do not everlasting stars rise up
to show their friendly light?
Is my gaze not deeply locked in yours,
and don't you feel your being
surging to your head and heart,
weaving in perennial mystery
invisibly and visible in you?
Fill your heart to overflowing,
and when you feel profoundest bliss,
then call it what you will:
Good fortune! Heart! Love! or God!
I have no name for it!
Feeling is all;
the name is sound and smoke,
beclouding Heaven’s glow.

MARGARET.
All this is well and good;
the priest says pretty much the same as you;
though he says it differently.

FAUST.
They say it everywhere,
all hearts beneath the skies,
each in his tongue and way;
why I not in mine?

MARGARET.
When you say it so, it seems all right,
and yet there's something wrong;
you have no propper Christian faith.

FAUST.
Dear child!

#Goethe, #Faust I, Vers 3430 ff.
Copyright © for the Literary translation: Peter Salm

#FaustByGoethe

 
Gretchen:
Ungefähr sagt das der Pfarrer auch,
Nur mit ein bisschen anderen Worten.

#Goethe, #Faust I, Vers 3460/3461
#FaustByGoethe

 
@Vladimir
WAGNER.
...
Wie anders tragen uns die Geistesfreuden,
Von Buch zu Buch, von Blatt zu Blatt!
Da werden Winternächte hold und schön,
Ein selig Leben wärmet alle Glieder,
Und ach! entrollst du gar ein würdig Pergamen,
So steigt der ganze Himmel zu dir nieder.
FAUST.
Du bist dir nur des einen Triebs bewusst;
O lerne nie den andern kennen!
Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust,
Die eine will sich von der andern trennen;
Die eine hält, in derber Liebeslust,
Sich an die Welt mit klammernden Organen;
Die andre hebt gewaltsam sich vom Dust
Zu den Gefilden hoher Ahnen.

#Goethe, #Faust I, Vor dem Tor, Vers 1104ff.

How differently the spirit's higher plesures
buoy us up through many books and pages!
Those wintry nights hold charm and beauty,
a blessed life warms every limb,
and ah! when we unroll a precious parchment,
the very skies come down to us.
Faust.
You're conscious only of a single drive;
oh, do not seek to know the other passion!
Two souls, alas, dwell in my breast,
each seeks to rule without the other.
The one with robust love's desires
clings to the world with all its might,
the other fiercely rises from the dust
to reach sublime ancestral regions.

Copyright © for the literary translation: Peter Salm
#FaustByGoethe

 
Die Kirche hat einen guten Magen,
Hat ganze Länder aufgefressen,
Und doch noch nie sich übergessen;
Die Kirch allein, meine lieben Frauen,
Kann ungerechtes Gut verdauen.

#Goethe, #Faust I, Spaziergang, Vers 2836 ff.
The church has always had an iron belly,
has swallowed states and countries now and then,
and yet it never overate.
The church alone, dear women, can digest
ill-gotten gains without a stomachache.

Copyright © for the literary translation: Peter Salm
#FaustByGoethe

 
The mouse is gray - Who would ask questions in so sweet an hour?

MEPHISTOPHELES.
Was lässest du das schöne Mädchen fahren,
Das dir zum Tanz so lieblich sang?

FAUST.
Ach! mitten im Gesange sprang
Ein rotes Mäuschen ihr aus dem Munde.

MEPHISTOPHELES:
Das ist was Rechts! das nimmt man nicht genau;
Genug, die Maus war doch nicht grau.
Wer fragt darnach in einer Schäferstunde?

#Goethe, #Faust I, #Walpurgisnacht, Vers 4176ff.
MEPHISTOPHELES.
Why did you ditch your dancing Partner
who sang so sweetly to the music?

FAUST.
Ah, right in the middle of her melody
a scarlet mouse sprang from her lips.

MEPHISTOPHELES.
That's nothing much.You need not be alarmed;
the mouse was after all not grey.
Who'd ask questions in so sweet an hour?

Copyright © for the artistic translation: Peter Salm

#FaustByGoethe

 
Sorry, @Vladimir.
Beim Himmel, dieses Kind ist schön!
So etwas hab ich nie gesehn.
Sie ist so sitt- und tugendreich,
Und etwas schnippisch(link-isch/linkisch) doch zugleich.
Der Lippe Rot, der Wange Licht,
Die Tage der Welt vergeß ich's nicht!
Wie sie die Augen niederschlägt,
Hat tief sich in mein Herz geprägt;
Wie sie kurz angebunden war,
Das ist nun zum Entzücken gar!

#Goethe, #Faust I, Vers 2609 ff.
My God, this child is beautiful!
I've never seen the like of it.
She is so proper and so virtuos,
and yet a little snippy too.
The red of her lips, the light of her face,
will be forever in my mind!
The way she shyly drops her eyes
it stamped profoundly in my heart.
How pert and curt she was with me-
a sheer delight, an ecstacy!

Copyright © for the artistic translation: Peter Salm

#FaustByGoethe

 
Erfüll davon dein Herz, so groß es ist,
Und wenn du ganz in dem Gefühle selig bist,
Nenn es dann, wie du willst,
Nenn's Glück! Herz! Liebe! Gott!
Ich habe keinen Namen
Dafür! Gefühl ist alles;
Name ist Schall und Rauch,
Umnebelnd Himmelsglut.

#Goethe, #Faust I, Vers 3451 ff.
Fill your heart to overflowing,
and when you feel profoundest bliss,
then call it what you will:
Good fortune! Heart! Love! or God!
I have no name for it!
Feeling is all;
the name is sound and smoke,
beclouding Heaven's glow.

Copyright © for the artistic translation: Peter Salm

Did not I say that nicely, @Baskin Robbins, @tomgrz?
I think @Vladimir is already learning German or he is already speaking it.

#FaustByGoethe

 
@Vladimir Just as you can imagine that a hotel has an infinite number of rooms, you can imagine that an infinite number of guests live in it.
Both sets would have the cardinality of the natural numbers IN,
ℵ₀ (aleph 0 /aleph-naught). Georg Cantor, the creator of set theory, dealt with it.
But he lived after Goethe.
The differential and integral calculus were developed before Goethe independently by Leibnitz and Newton. But I do not know whether Goethe already knew the mathematical term infinity (∞).
But Goethe does not seem to have studied mathematics:
Habe nun, ach! Philosophie,
Juristerei und Medizin,
Und leider auch Theologie!
Durchaus studiert mit heißem Bemühn.
Da steh ich nun, ich armer Tor!
Und bin so klug als wie zuvor;

#Goethe, #Faust I, Vers355 ff.
Alas, I have studied philosophy,
the law as well medicine,
and to my sorrow, theology;
studied them well with ardent zeal,
yet here I am, a wretched fool,
no wiser than I was before.

Copyright © for the artistic translation: Peter Salm

PS: Would @Bookie had lived in the Hilbert space, we both would have met there.
#FaustByGoethe

 
Angela Merkel likes to eat “Old Sausage” (“Alte Wurst” / “Ahle Worscht”),
as in North Hesse and Thuringia it used to be made by nearly every family.
It is like salami, but much better.


https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Codc
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de

This is the only thing I share with Angela Merkel - politically.
Why didn’t you first ask me what Angela Merkel likes to eat @Bookie?


In Northern Hessian slang “Ahle Worscht” means “Alte Wurst” in High German.
The Northern Hessian slang is totally different than the Southern Hessian, as it is spoken in Frankfurt.
The Southern Hessians call us Hessian Siberians.
I distance myself from Frankfurt.
I am a Chatti - not a caddy. I want a free Chattengau.
@Vladimir will understand me.
I almost forgot that #Goethe was born in Frankfurt - not in #NordHessen.
#FaustByGoethe

 
Nimm dich in Acht vor ihren schönen Haaren,
Vor diesem Schmuck, mit dem sie einzig prangt.
Wenn sie damit den jungen Mann erlangt,
So lässt sie ihn so bald nicht wieder fahren.

#Goethe, #Faust I, #Walpurgisnacht Vers 4120 ff.
Be on guard against her loveley hair,
against adornment that outshine all others.
When a man is tangled in its toils,
Lilith will not lightly let him go.

Copyright © for the artistic translation: Peter Salm
Lilith, the first of Adam's wives, left Adam and mated
with demons. A female demon believed to have sexual
intercourse with sleeping men.

#FaustByGoethe

 
@Vladimir
Da steh ich nun, ich armer Tor!
Und bin so klug als wie zuvor;

#FaustByGoethe, #Goethe, #Faust I, Nacht, Vers 358/359
yet here I am, a wretched fool,
no wiser than I was before.

Copyright © for the translation: Peter Salm

 
@Vladimir
MEPHISTOPHELES:
Das wär ein schöner Zeitvertreib!
Ich wollt indes wohl tausend Brücken bauen.
Nicht Kunst und Wissenschaft allein,
Geduld will bei dem Werke sein.

#FaustByGoethe, #Goethe, #Faust I, Hexenküche, Vers 2368 ff.
A pretty pastime during which
I'd rather build a thousand bridges!
Art and science is not all we need,
this buisiness requires patience too.

Translation and Copyright © by Peter Salm
Vers 2372:
Ein stiller Geist ist jahrelang geschäftig,
A tranquil mind is busy for years,

 
FAUST:
Mich dünkt, die (der) Alte spricht im Fieber.
#Goethe, #Faust I, Hexenküche, Vers 2553

I think the witch is running a high fever.
Translated by Peter Salm

#FaustbyGoethe

 
MEPHISTOPHELES.
Du siehst, mit diesem Trank im Leibe,
Bald Helenen(Mona Lisa) in jedem Weibe.

#Goethe, #Faust I, Hexenküche, Vers 2603/04

You see, with this potion in the belly,
Soon Helenen (Mona Lisa) in every women.

 
Goethes #Faust online – Die neue, frei verfügbare Ausgabe im Netz lässt fast keine Wünsche offen #Goethe #GoetheFaust #Literatur #onlineBibliothek